Stand:Version: 21. Juni 2026
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Angebote, Buchungen und Verträge über die Website agogos-akademie.com sowie über sonstige Kommunikationswege, soweit nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde.
Anbieter ist:
Agogos Akademie GbR
Krummholz Str. 17
79206 Breisach
Deutschland
E-Mail: info@agogos-akademie.com
Telefon: 076674269631
Nachfolgend „Anbieter“, „wir“ oder „AGOGOS Akademie“ genannt.
Unsere Leistungen richten sich an Verbraucherinnen und Verbraucher sowie an Unternehmer, soweit dies im jeweiligen Angebot nicht anders angegeben ist.
These General Terms and Conditions apply to all offers, bookings, and contracts via the website agogos-akademie.com as well as via other communication channels, unless expressly agreed otherwise.
The provider is:
Agogos Akademie GbR
Krummholz Str. 17
79206 Breisach
Deutschland
E-Mail: info@agogos-akademie.com
Telefon: 076674269631
Hereinafter referred to as the „provider“, „we“, or „AGOGOS Akademie“.
Our services are aimed at consumers and businesses, unless otherwise stated in the respective offer.
Die AGOGOS Akademie bietet insbesondere Kurse, Schulungen, Workshops, Online-Kurse, Lernmaterialien, Coachings und Beratungsleistungen an.
Art, Umfang, Inhalte, Termine, Dauer, Teilnahmevoraussetzungen und Preise ergeben sich aus der jeweiligen Kurs- oder Leistungsbeschreibung auf unserer Website oder aus dem individuellen Angebot.
Ein bestimmter Lernerfolg, Prüfungserfolg, beruflicher Erfolg oder eine bestimmte Anerkennung wird nur geschuldet, wenn dies ausdrücklich schriftlich zugesagt wurde.
AGOGOS Akademie offers in particular courses, training sessions, workshops, online courses, learning materials, coaching, and consulting services.
The nature, scope, content, dates, duration, participation requirements, and prices are set out in the respective course or service description on our website or in the individual offer.
A specific learning outcome, examination result, professional success, or specific recognition is owed only if this has been expressly promised in writing.
Die Darstellung unserer Angebote auf der Website stellt noch kein rechtlich verbindliches Angebot dar, sondern eine Einladung zur Buchung.
Ein Vertrag kommt zustande, wenn Kundinnen oder Kunden eine Buchung absenden und wir diese Buchung per E-Mail bestätigen oder den Zugang zum gebuchten Kurs freischalten.
Bei kostenpflichtigen Online-Buchungen wird vor Abschluss der Buchung auf die Zahlungspflicht hingewiesen, zum Beispiel durch eine Schaltfläche wie „zahlungspflichtig buchen“ oder eine entsprechend eindeutige Formulierung.
Kundinnen und Kunden sind verpflichtet, bei der Buchung richtige und vollständige Angaben zu machen.
The presentation of our offers on the website does not constitute a legally binding offer, but rather an invitation to book.
A contract is concluded when customers submit a booking and we confirm this booking by email or activate access to the booked course.
For paid online bookings, customers are informed of the obligation to pay before completing the booking, for example by means of a button such as „book with obligation to pay“ or an equivalent clear wording.
Customers are obliged to provide accurate and complete information when booking.
Es gelten die zum Zeitpunkt der Buchung angegebenen Preise.
Alle Preise verstehen sich umsatzsteuerbefreit gemäß § 4 Nr. 21 UStG, soweit nicht anders angegeben.
Die Zahlung erfolgt über die auf der Website angebotenen Zahlungsmethoden oder per Rechnung, sofern dies angeboten wird.
Rechnungen sind, soweit nicht anders vereinbart, sofort nach Erhalt ohne Abzug fällig.
The prices stated at the time of booking apply.
All prices are exempt from VAT in accordance with Section 4 No. 21 of the German VAT Act (UStG), unless otherwise stated.
Payment is made via the payment methods offered on the website or by invoice, if offered.
Unless otherwise agreed, invoices are due immediately upon receipt without deduction.
Soweit Online-Kurse oder digitale Inhalte angeboten werden, erhalten Kundinnen und Kunden nach Vertragsschluss und Zahlung die erforderlichen Zugangsdaten oder Zugriffsinformationen.
Zugangsdaten sind vertraulich zu behandeln und dürfen nicht an Dritte weitergegeben werden.
Kundinnen und Kunden sind selbst dafür verantwortlich, dass die technischen Voraussetzungen für die Nutzung der Online-Angebote vorliegen, insbesondere eine stabile Internetverbindung, ein geeignetes Endgerät und ein aktueller Browser.
Where online courses or digital content are offered, customers receive the required access data or access information after conclusion of the contract and payment.
Access data must be treated confidentially and must not be passed on to third parties.
Customers are responsible for ensuring that the technical requirements for using the online services are met, in particular a stable internet connection, a suitable device, and an up-to-date browser.
Kundinnen und Kunden verpflichten sich, die Hinweise, Kursregeln und organisatorischen Vorgaben der AGOGOAS Akademie zu beachten.
Wir behalten uns vor, Teilnehmende von Kursen oder Veranstaltungen auszuschließen, wenn sie den Ablauf erheblich stören, gegen Sicherheitsregeln verstoßen oder Rechte anderer Teilnehmender verletzen. Bereits gezahlte Entgelte werden in diesem Fall nur erstattet, soweit dies gesetzlich erforderlich ist.
Customers undertake to observe the instructions, course rules, and organizational requirements of AGOGOS Akademie.
We reserve the right to exclude participants from courses or events if they substantially disrupt the process, violate safety rules, or infringe the rights of other participants. In such cases, fees already paid will be refunded only to the extent required by law.
Wir sind berechtigt, Dozentinnen und Dozenten, Inhalte oder Abläufe zu ändern, soweit dadurch der Gesamtcharakter der gebuchten Leistung nicht wesentlich verändert wird.
Bei Krankheit, technischen Störungen, höherer Gewalt, zu geringer Teilnehmerzahl oder sonstigen wichtigen Gründen dürfen wir Veranstaltungen verschieben oder absagen.
Im Fall einer Absage durch uns erhalten Kundinnen und Kunden wahlweise einen Ersatztermin oder eine Erstattung bereits gezahlter Entgelte. Weitergehende Ansprüche bestehen nur, soweit sie gesetzlich zwingend vorgesehen sind.
We are entitled to change instructors, content, or processes, provided that this does not substantially alter the overall character of the booked service.
In the event of illness, technical disruptions, force majeure, too few participants, or other important reasons, we may postpone or cancel events.
If we cancel an event, customers will receive either an alternative date or a refund of fees already paid. Further claims exist only where they are mandatory by law.
Das gesetzliche Widerrufsrecht von Verbraucherinnen und Verbrauchern bleibt unberührt.
Für freiwillige Stornierungen von Live-Kursen, Workshops oder Seminaren nach Ablauf eines etwaigen Widerrufsrechts gilt, sofern im Angebot nichts anderes vereinbart wurde:
Kundinnen und Kunden dürfen nachweisen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist.
Eine Umbuchung auf eine Ersatzperson ist möglich, sofern die Ersatzperson die Teilnahmevoraussetzungen erfüllt und wir der Umbuchung zustimmen.
The statutory right of withdrawal for consumers remains unaffected.
For voluntary cancellations of live courses, workshops, or seminars after expiry of any applicable withdrawal period, the following applies unless otherwise agreed in the offer:
Customers may demonstrate that no damage, or substantially lower damage, has occurred.
Rebooking to a substitute person is possible provided the substitute person meets the participation requirements and we agree to the rebooking.
Verbraucherinnen und Verbraucher haben bei Fernabsatzverträgen grundsätzlich ein gesetzliches Widerrufsrecht.
Einzelheiten ergeben sich aus der gesonderten Widerrufsbelehrung, die auf der Website bereitgestellt wird.
Bei digitalen Inhalten oder Online-Kursen kann das Widerrufsrecht unter den gesetzlichen Voraussetzungen vorzeitig erlöschen, insbesondere wenn Kundinnen und Kunden ausdrücklich zustimmen, dass wir vor Ablauf der Widerrufsfrist mit der Bereitstellung beginnen, und sie ihre Kenntnis vom möglichen Erlöschen des Widerrufsrechts bestätigen.
Consumers generally have a statutory right of withdrawal in distance contracts.
Details are set out in the separate withdrawal instructions provided on the website.
For digital content or online courses, the right of withdrawal may expire early under the statutory conditions, in particular if customers expressly agree that we begin providing the service before the withdrawal period expires and confirm their knowledge that the right of withdrawal may be lost.
Alle von uns bereitgestellten Inhalte, Unterlagen, Videos, Präsentationen, Arbeitsblätter, Skripte, Aufzeichnungen und sonstigen Materialien sind urheberrechtlich geschützt.
Kundinnen und Kunden erhalten ein einfaches, nicht übertragbares Nutzungsrecht zur persönlichen Nutzung im Rahmen der gebuchten Leistung.
Nicht erlaubt sind insbesondere:
All content, documents, videos, presentations, worksheets, scripts, recordings, and other materials provided by us are protected by copyright.
Customers receive a simple, non-transferable right of use for personal use within the scope of the booked service.
The following are prohibited in particular:
Soweit angeboten, erhalten Teilnehmende nach Abschluss eines Kurses eine Teilnahmebescheinigung oder ein Zertifikat.
Ein Zertifikat bestätigt nur die Teilnahme oder den erfolgreichen Abschluss nach den im jeweiligen Kurs genannten Kriterien. Eine staatliche, behördliche oder berufliche Anerkennung wird nur zugesagt, wenn dies ausdrücklich in der Kursbeschreibung angegeben ist.
Where offered, participants receive a confirmation of participation or certificate after completing a course.
A certificate confirms only participation or successful completion according to the criteria stated in the respective course. State, official, or professional recognition is promised only if this is expressly stated in the course description.
Wir haften unbeschränkt für Schäden aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie für Schäden, die auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Verhalten beruhen.
Bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haften wir nur für den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden. Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung Kundinnen und Kunden regelmäßig vertrauen dürfen.
Im Übrigen ist die Haftung ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.
Gesetzliche Ansprüche nach zwingendem Recht bleiben unberührt.
We have unlimited liability for damages arising from injury to life, limb, or health, as well as for damages resulting from intentional or grossly negligent conduct.
In the event of slightly negligent breach of material contractual obligations, we are liable only for the typical, foreseeable damage under the contract. Material contractual obligations are obligations whose fulfillment is essential for the proper performance of the contract and on whose compliance customers may regularly rely.
In all other respects, liability is excluded to the extent permitted by law.
Statutory claims under mandatory law remain unaffected.
Soweit in Kursen oder Materialien allgemeine Informationen vermittelt werden, stellen diese keine individuelle medizinische, rechtliche, steuerliche, psychologische oder therapeutische Beratung dar, sofern dies nicht ausdrücklich als solche vereinbart wurde und die hierfür erforderlichen Voraussetzungen vorliegen.
Kundinnen und Kunden bleiben dafür verantwortlich, die vermittelten Inhalte eigenständig zu prüfen und fachlichen Rat einzuholen, wenn dies erforderlich ist.
Where general information is provided in courses or materials, it does not constitute individual medical, legal, tax, psychological, or therapeutic advice, unless this has been expressly agreed as such and the necessary requirements for doing so are met.
Customers remain responsible for independently reviewing the content provided and seeking professional advice where necessary.
Wir verarbeiten personenbezogene Daten nach Maßgabe der geltenden Datenschutzgesetze.
Weitere Informationen enthält unsere Datenschutzerklärung unter: https://agogos-akademie.com/privacy/
We process personal data in accordance with applicable data protection laws.
Further information is provided in our Privacy Policy at: https://agogos-akademie.com/privacy/
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
Bei Verbraucherinnen und Verbrauchern gilt diese Rechtswahl nur, soweit dadurch keine zwingenden Verbraucherschutzvorschriften des Staates eingeschränkt werden, in dem die Verbraucherin oder der Verbraucher den gewöhnlichen Aufenthalt hat.
The law of the Federal Republic of Germany applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
For consumers, this choice of law applies only to the extent that it does not restrict mandatory consumer protection provisions of the country in which the consumer has their habitual residence.
Sollte eine Bestimmung dieser AGB ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.
Änderungen und Ergänzungen dieser AGB bedürfen der Textform, soweit gesetzlich nichts anderes vorgeschrieben ist.
If any provision of these General Terms and Conditions is or becomes invalid in whole or in part, the validity of the remaining provisions remains unaffected.
Amendments and additions to these General Terms and Conditions must be made in text form unless the law requires otherwise.